翻译世界

您所在的位置: 首页» 翻译世界» 翻译管理

翻译项目的毛利润

毛利润(Gross MarginGM)是大多数项目管理型公司实现可盈利性的主要方式。

毛利润=项目的直接收入-直接成本。

其中项目直接成本包括人员成本、买进成本(Buy-in)和其他生产成本。人员成本=时间×职位费率(职位费率等于单位时间内的工资支付的工作费用)。买进成本是指公司买入那些自己无法提供的服务而发生的成本,如果许多公司并不会在内部保留太多翻译人员,当出现无法应对的翻译高峰时,会请一些兼职翻译承担部分工作,由此发生的成本即为买进成本。通常建议买进成本不超过项目收入的18%。其他生产成本主要是指支持项目正常进行所发生的一些资产性成本等。

根据业界最佳实践,翻译项目的毛利一般应达到项目收入的40%,才能维持较为健康的企业运营。这一指标是在长期的项目数据统计的基础上得出来的,也成为很多翻译公司一个主要的绩效衡量指标。毛利太低,说明项目的盈利能力差,公司的经营势必难以为继;但是,片面追求过高的毛利率,也是不正常的,这一点在很多刚刚加入项目经理阵营的人身上体现得尤为明显,过高的毛利率很多情况下是对生产环节进行偷工减料所达成的,由此必然构成对提交质量的损害,并最终影响到项目的整体绩效。