翻译世界

您所在的位置: 首页» 翻译世界» 翻译技术

本地化桌面排版工具

本地化桌面排版的工具包括文字处理系统、专业排版软件、专业绘图软件和出版软件。文字处理系统包括Word、PowerPoint;专业排版软件包括FrameMaker、QuarkXpress、InDesign、PageMaker;专业绘图软件包括Freehand、Illustrator、Photoshop、Paintshop、Corel Draw;出版软件包括Adobe Acrobat Professional、Adobe Distiller、RoboHelp。
一、专业排版软件
1)FrameMaker
Framemaker是本地化桌面出版中应用最为广泛的页面排版软件。
Framemaker适合于处理各种类型的长篇文档。它具有丰富的格式设置选项,可方便地生成表格及各种复杂版面,灵活地加入脚注、尾注,快速添加交叉引用、索引、变量、条件文本、链接等内容。其强大的书籍功能可以对多个排版文件进行灵活的管理。内置的全面的数学公式功能方便进行各种科技类文档的处理。
而且,Framemaker支持对PDF高精度高品质的输出,或进行分色打印,同时也支持低解析用于网上的低精度 PDF。配合 RoboHelp/webworks ePublisher 等工具,通过 MIF 交换格式,能够快速转换为各种格式的在线帮助文档。
此外,Framemaker还是一个操作简便的可视化 SGML/XML 编辑器。突出的特点是将文件转换为 MIF (Make Interchange Format)格式,配合翻译工具完成翻译工作,在此基础上,仅需按照目标语言的格式要求快速完成排版工作。在目前的最高版中,“使用适合企业的 XML 智能发布解决方案”是它的宣传语。
从行业上来讲,在本地化行业中,围绕 FrameMaker 已经形成一套非常完整的桌面出版流程。
Framemaker可以处理大部分的单字节文字(包括西欧、北欧等)以及中日韩等双字节文字,但是仍有些局限,如:并不擅长对图文混排的复杂版面进行处理;在处理中文时也不能完全符合排版的要求等。
2)排版软件InDesign
InDesign由Adobe公司于1999年推出。
定位:面向创意领域的专业设计、排版与跨媒体编辑工具,一大特色是允许第三方进行二次开发扩充功能(一些插件),增强各种复杂排版要求的能力;
强大的页面排版功能、灵活方便的表格功能、丰富的图形图像处理能力。通过书籍可以对多个排版文件进行同步以确保样式的统一;目录及索引均可以在书籍的范围内进行更新;
支持多语言非常出色。支持双字节、支持 Unicode、支持 OpenType 字体。可方便地在一个文档之内完成多种语言的排版工作。
支持导出符合要求的PDF,无论是用于高解析印刷还是低精度的网上浏览或者分色。一大亮点是还可以用简单的命令将文档中的文字转为边框 (outlined),避免不同语言环境及字体造成文件的改变( outline 后,文件不能再编辑);
可直接打开 PageMaker 6.0/7.0 版的文件和 QuarkXpress 3.3/4.x 版的文件,几乎所有的版面内容、文字样式、图像链接等内容都会完整保存;
InDesign 本身的强大功能,加上对多语言的支持、生成 PDF 的简便方式、快速将文字转为边框的能力,使其有可能成为本地化桌面出版的重要应用软件;
InDesign 在处理双向文字语系时,需要使用 Middle Eastern 版本,才能正常处理。
QuarkXPress是一款著名的综合排版软件,由Quark公司在1987年推出。
QuarkXPress功能全面,可以完成各种简单及复杂的排版任务。除了基本的页面布局框架和出色的文本格式化工具以外,它还包含了大量方便易用的特性,适合各种出版介质。QuarkXPress将专业排版、设计、彩色和图形处理功能、文字处理及复杂的印前作业功能集于一身。QuarkXPress设计理念优秀、排版功能强大、色彩处理能力先进,在高端出版市场中占据了领先地位。
QuarkXPress针对不同的语言提供不同的版本,且各版本之间不能互换文件,在支持多语言、支持Unicode的今天受到了很大限制。且其软件本身本地化工作进展缓慢,使其应用受到吉大限制。
4)PageMaker
PageMaker操作简便但功能全面。借助丰富的模板、图形及直观的设计工具,用户可以快速入门。但是由于其核心技术较为陈旧,虽然可以通过Trados的Story Collector for PageMaker辅助进行本地化排版,但是适用范围已经逐渐减少。
5)Word
Word有非常强大和全面的排版功能,但主要适用于以文字为主的项目。word支持自动页眉贞脚、交叉引用、索引等功能,表格功能强大,适合长文档。在office 2000版本以后,特别是Office XP版本之后,Word对于多语言的支持更加完善,成为本地化项目中交换文本的良好平台。
利用Trados软件,Work的排版文件大多可以直接翻译成为目标语言文件。不过,如果要满足更为专业的排版要求,仍然需要进一步的后期处理。
二、图形图像处理软件
Photoshop是最为流行的图像处理软件,可以完成非常复杂的图像处理、特技效果设计及制作,因而被设计师及图像处理人员广泛应用。在本地化桌面出版中。Photoshop主要被用来将图像中的源语言文字处理为目标语言文字内容。
Phobshop自身的格式(psd)支持带层的图像格式,文字内容可以保存在文字层中并保持可编辑状态。如果图像中的文字需要进行本地化,可以打开带文字层的psd图像,将文字替换为相应的目标文字。不过并不是所有的原始图像文件都带有文字层。在这种情况下,便需要利用Phobshop的功能来修补背景,擦去原有文字,再添加新的文字。
2)Illustrator/Freehand/CorelDraw
这几个软件主要用来处理各种图形文件。本地化排版项目中所涉及的大量图表、示意图、插图等,如果其中涉及文字的替换,仍需要进行处理。对于有明确后缀的图形文件,可以选择相应的软件进行编辑。在DTP工作中,图形文件的交换大多采用EPs格式。在不能确定原始应用程序的情况下,可以尝试不同的软件。在多数情况下,Illustrator可能都是首选。
这几个软件各自均具备一定的文字处理功能,有部分客户将其用于排版。在本地化桌面出版中,除图形处理之外,也会涉及由这些软件所做的排版项目。